Hoja verde
Ucrania, la manzana de la discordia 1ª. Parte.
Preferiría la paz más injusta a la más justa de las guerras.
Marco Tulio Cicerón (106 – 43 a.C.) jurista, político, filósofo, escritor y orador romano.
Los conflictos en Ucrania no es un tema reciente. Tienen años los enfrentamientos de las milicias separatistas, en la llamada Guerra del Donbás, que al menos ha producido 14,000 muertes, denominada también guerra en el este de Ucrania, la cual ha sido una serie de enfrentamientos armados sucedidos en las regiones del este de dicho país a partir del 6 de abril de 2014, como reacción contraria al Euromaidán, (movimiento político pro-Europeo) y que se produjeron tras las protestas prorrusas en este país que se intensificaron tras la adhesión de Crimea a Rusia, donde también se habían realizado movimientos similares.
La escalada desembocó en un conflicto armado entre las fuerzas independentistas de las autoproclamadas Repúblicas Populares de Donetsk (RPD) y Lugansk (RPL) y el gobierno de Ucrania. Así, ante la consolidación de un frente de combate, tras los sucesivos “alto al fuego”, los señores de la guerra han ocupado grandes extensiones de terreno en la zona prorrusa.
Recordemos que la anexión de Crimea, que el proceso de incorporación de las dos entidades que forman la península de Crimea, la República de Crimea y la ciudad autónoma de Sebastopol, como sujetos federales de la Federación de Rusia; tiene su origen en el Euromaidán, la revolución ucraniana iniciada a finales de 2013, la cual culminó con la destitución de Víktor Yanukóvich en lo que unilateralmente para el gobierno ruso fue un golpe de Estado.
Tras esto, surgió un conflicto en el sureste de Ucrania, de mayoría rusoparlante, entre algunos prorrusos y opuestos a los eventos ocurridos en Kiev, que reclamaban estrechar sus vínculos (o inclusive integrarse) con la Federación de Rusia, y los defensores del Euromaidán, que buscan la integración con Europa.
De acuerdo con la Ley sobre Nuevos Territorios Federales de la legislación rusa que se aplicó en la península, esta puede considerarse parte de Rusia desde el momento de la firma del acuerdo interestatal del 18 de marzo de 2014. Inmediatamente después se generó la Guerra del Donbás.
Si hacemos un análisis del mapa lingüístico de Ucrania, veremos que casi la mitad de su territorio está conformado por rusoparlantes y más de la otra mitad, está compuesto por ucrainoparlantes, los antecedentes de todo esto, data desde los años 20.
En la década de 1920, la URSS inicia la campaña política denominada “korenización”, que es la sustitución de la lengua rusa por las lenguas nacionales locales en el ámbito de la administración, la enseñanza y la cultura. En la República Socialista Soviética de Ucrania esta campaña es conocida como la ucranianización.
La ucranianización se aplicó a todos los ámbitos de la vida pública, en particular al trabajo cotidiano de la administración, prensa, ciencia y enseñanza. Todos los obreros y empleados de empresas y establecimientos en general, fueron obligados a aprender el ucraniano bajo la amenaza de despido de su puesto de trabajo.
En julio de 1930, siendo presidente I. Stalin, el consejo de gobierno toma la decisión de procesar criminalmente a los dirigentes de las organizaciones que tienen reacción formal contra la ucranianización y que no facilitan los medios para ucranizar a los subordinados que dificulten la legislación vigente en el tema de la ucranianización.
Aunque la decisión del Comité Central del Partido Comunista de Ucrania, de 19 de abril de 1927 decide reconocer el especial significado de la lengua rusa, en el año 1930 en Ucrania quedan únicamente solo tres periódicos en lengua rusa: en Odessa, Donetsk y Mariúpol. Además, en la tirada total de los periódicos en toda Ucrania, los de lengua rusa representaban el 31,8%. En Odessay Mariúpol fueron ucranizadas todas las escuelas secundarias.
Esta política tenía un amplio apoyo, y encontraba reticencias de parte de los obreros, ciudadanos y la administración. El investigador de los emigrados ucranianos Yuri Shvel afirmó que:
La ucranización se apoyaba, en realidad, únicamente en la intelectualidad ucraniana de orientación comunista, la clase dirigente de la sociedad. Los obreros y la clase media fueron indiferentes en el mejor de los casos. No se ha conservado noticia alguna de ningún entusiasmo en el campesinado.
En el año 1938, la lengua rusa fue introducida como asignatura obligatoria en las escuelas, y en Kiev iniciaba su publicación el primer periódico de toda Ucrania en lengua rusa: Pravda de Ucrania.
La posterior difusión de la lengua rusa en Ucrania está ligada no solo a la política de rusificación, sino también a lo largo del siglo XX a los procesos de industrialización y la urbanización de la vida ucraniana, el aumento -en cuanto a frecuencia y profundidad- de las relaciones interétnicas entre rusos y ucranianos, especialmente, en los ambientes culturales y del lenguaje popular. El 87 % de los habitantes de las ciudades de Ucrania usaban el ruso, donde eran especialmente intensos los contactos interétnicos. Basados en el censo de 1989, sobre el 20% de las familias de Ucrania se originan en matrimonios mixtos, principalmente ucraniano-rusos. La encuesta de la población rusa de Ucrania, de agosto de 1991, muestra que en el este de Ucrania el 73% tenía parientes ucranianos, el 62% en la región central y sur, el 53% en Crimea, el 45% en Bukovina y el 45% en Galitzia.
Hay diferentes evaluaciones sobre la situación de la lengua en Ucrania al final del periodo soviético. Así la enciclopedia Krugosvet define la situación de los idiomas en los últimos años de la República Socialista Soviética de Ucrania como de equilibrio relativamente dinámicoentre el Idioma ruso y el Idioma ucraniano. Al mismo tiempo, los lingüistas ucranianos definen la situación de la lengua en Ucrania en el momento de la disolución de la URSS como anormal, sobre la base de que los ucrainoparlantes y rusoparlantes no se correspondían con la correlación básica entre étnicamente ucranianos y rusos. En el año 1989, recibían educación escolar en ruso y ucraniano a partes iguales, en la ciencia y formación superior se utilizaban ambos idiomas, en las ciencias naturales y técnicas principalmente en ruso, mientras que en humanidades, principalmente en ucraniano.
En la actualidad, tenemos prácticamente una división en dos partes, los rusoparlantes, pegados a la frontera con Rusia y los ucrainoparlantes. Una lástima que no se den cuenta, que solamente Juntos Lograrán Generar: Propuestas y Soluciones.
Continuaremos la próxima semana con este tema.
JLG.