Continúan actividades de 42 Feria del Libro Infantil y Juvenil en Atoyac
BARCELONA, España, 23 de marzo de 2015.- El escritor Andrés Trapiello, en un afán de facilitar y hacer más atractiva la lectura de la obra de Miguel de Cervantes, El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, ha hecho una “traducción” del Quijote al español actual. Así, por ejemplo, una línea que reza “Lanza en astillero, adarga antigua”, se convirtió en “lanza ya olvidada, escudo antiguo” en la palabras de Trapiello.
La edición saldrá a la venta en España el próximo 2 de junio y contará con un prólogo de Mario Vargas Llosa, publica el portal Etcétera.
Trapiello es autor, entre otras cosas, de Al morir don Quijote y El final de Sancho Panza y otras suertes. De acuerdo con Vargas Llosa, Trapiello ha vertido “íntegra y fielmente” la obra de Miguel de Cervantes y el resultado, asegura el Nobel de Literatura, es que ha “rejuvenecido”, “sin dejar de ser ella misma, poniéndose al alcance de muchos lectores.
Más información en Etcétera